Notes on Dickinson’s “They say that “Time assuages”…” (686)

Just some notes. I’m not ter­ri­bly happy with the argu­ments from the dic­tio­nary, they’re just to get started think­ing about this poem.

“They say that “Time assuages”…” (686)
Emily Dick­in­son

They say that “Time assuages” -
Time never did assuage -
An actual suf­fer­ing strength­ens
As Sinews do, with age -

Time is a Test of Trou­ble -
But not a Rem­edy -
If such it prove, it prove too
There was no Malady -

Com­ment:

The link between “assuage” and “age” seems only estab­lished by rhyme; “assuage” is from the Latin “suavis,” mean­ing “sweet” or “delight­ful.” I don’t think I need to say how aging feels to most of us: the first stanza reit­er­ates that sen­ti­ment with­out any ambiguity.

But in a poem devoted to Time, the very first word stands out: “they” makes one won­der why Dickinson’s speaker has opened up the ques­tion of who exactly holds the opin­ion “Time assauges.” “They” links indi­rectly with “trou­ble;” there’s the Latin “tur­bu­lare” which the free online dic­tio­nary is telling me with “tur­bidus” (con­fused) and “tur­bula” (small group). The ori­gin is the con­fu­sion of many? That’s cer­tainly an inter­est­ing spin on pri­mor­dial Chaos.

So now we have to won­der about the speaker: for her, “Time never did assuage.” Per­haps Time could assuage; how would this hap­pen? One has to look at “an actual suf­fer­ing” com­pletely in a “that which does not kill me makes me stronger” man­ner. An ini­tial, sur­face gloss would most likely ignore that dark irony: after all, the “suf­fer­ing” itself “strength­ens” as/like “sinews.” “As” keeps the “suf­fer­ing” a dis­tance from the “sinews,” but “sinews” isn’t just “ten­dons:” the dic­tio­nary also notes that it is a source of vital­ity and strength [any­one got an OED? It would be very use­ful right about now].

So our speaker has per­haps been hard­ened by pain; she says “an actual suf­fer­ing,” dis­tanc­ing her­self from “they” who don’t know what suf­fer­ing is. We can read “other peo­ple” for “Trou­ble” and come to a very cyn­i­cal con­clu­sion regard­ing the sec­ond stanza: peo­ple who say “Time assuages” don’t pass the test Time actu­ally is, inas­much as an inabil­ity to grip pain prop­erly means they never truly felt any pain. But that makes our speaker too bit­ter to be reflec­tive in any way; it reduces the poem to aspersion.

We need to pre­serve the puz­zle and the pain of igno­rance that accom­pa­nies it. A close look at “rem­edy” gives us the Latin “remedium,” re + med­eri (to heal). A “rem­edy” can heal one again. “Mal­ady” brings us to “male habi­tus,” “in poor con­di­tion.” “Habi­tus” is from “habere” (to hold). Con­sider, also: “If such it prove, it prove too” — we started with “they,” moved to an oblique con­sid­er­a­tion of the speaker (“actual”), and now we are reduced to “it?” We prove, not “it,” no?

What makes us unique is the pain we each hold. It is a dark, tragic teach­ing, but not too far from the more opti­mistic Platonic/Socratic ‘anger indi­cates the exis­tence of jus­tice’ — after one is wronged, with patience and time, one can artic­u­late what exactly felt unjust. And that actu­ally gives us an answer why Time doesn’t assuage: there’s more to life than the con­tin­u­ous pro­gres­sion of time. Our sinews strengthen with age because there are motions we con­tin­u­ally make, and we get bet­ter with them. We allow our suf­fer­ings to strengthen some­times because we stand for some­thing and are (right­fully) frus­trated. “Assuage” and “age” are linked in a neg­a­tive way, then: to expect time to assuage is the hope of youth. Those of us who have become older have an entirely dif­fer­ent set of expec­ta­tions, and are well beyond the poem’s “they.”

  • Share/Bookmark

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plu­gin.

3 Comments

  • As I read this poem, I thought of my cousin whose hus­band died too young, and how she and their daugh­ters miss him every day. I think this poem accu­rately sums up her feel­ings even though he’s been gone over a year. I also am won­der­ing what Emily Dickinson’s “actual suf­fer­ing” was? I don’t know that much about her. Suf­fer­ing makes us stronger…I’ve also heard peo­ple who are suf­fer­ing say they don’t want to get any stronger!
    Ginny Marie´s last blog ..Look­ing at the Sky on Fri­day: Munis­ing Bay My ComLuv Profile

  • Hey Ashok, good last line for such a young older person!

    What my old age has shown me is that prob­lems are not such, they are only oppor­tu­ni­ties — and with time spent dwelling on the prob­lem (in my youth) only proves “There was no Mal­ady.” This then seems a pos­i­tive poem maybe telling us not to waste so much time.
    Alice Shapiro´s last blog ..To rhyme or not to rhyme…. My ComLuv Profile

  • une chan­son française parle du temps : “avec le temps, va, tout s’en va…” il me sem­ble que ce poème parle aussi de mémoire…et d’oubli. des “crises” que l’on a su dépasser au cours de sa vie, dont on a réussi à faire quelque chose, et des souf­frances trop grandes qui se sont figées, et que l’on porte tout au long de sa vie. De ce que l’on a trans­formé en Vie, et de ce qui est resté dans la mort…

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

CommentLuv Enabled